21考研英语长难句翻译基础训练--文都何凯文KK每日一句练习1217

 2022-12-13 19:54:04  考研全封闭辅导班    5
[摘要]

??中国高翻团队倾力之作 A sacred place of peace, however crude it maybe, is a distinctly human need, as opposed to shelter, which is a distinctly animal need. 词汇突破 sacred[??se??kr??d] adj....







??中国高翻团队倾力之作

A sacred place of peace, however crude it maybe, is a distinctly human need, as opposed to shelter, which is a distinctly animal need.

词汇突破

sacred[??se??kr??d]

adj. 神的;神圣的;宗教的;庄严的

distinctly[d????st????ktli]

adv. 明显地;无疑地,确实地

结构分析

句子的主干是 A sacred place of peace is a distinctly human need。however 引导一个让步状语从句,as 的结构表示比较,which 引导的非限制性定语从句修饰 shelter。

参考译文

一方静谧圣土,不管多么简陋,也明显是人类的本能需求,而不仅仅是避难栖息之地,那只是动物的本能需求。

互动

留下小爪印,送你上墙~

大家在感到喧闹烦躁的时候,喜欢去哪里来寻求静谧呢?

图片来源于 pixabay

更多咨询扫码获取

点击领取1998-2020经济学人杂志PDF,附双语版+词汇

...................

领取30年考研真题

?? END ??

排版/外刊君

图片/来源网络

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.
2023苏州大学考研参考书目 物理科学与技术学院 返回列表

留言与评论(共有 5 条评论)