21考研英语长难句翻译基础训练--文都何凯文KK每日一句练习1217
2022-12-13 19:54:04
考研全封闭辅导班
5
[摘要]
??中国高翻团队倾力之作 A sacred place of peace, however crude it maybe, is a distinctly human need, as opposed to shelter, which is a distinctly animal need. 词汇突破 sacred[??se??kr??d] adj....
??中国高翻团队倾力之作
A sacred place of peace, however crude it maybe, is a distinctly human need, as opposed to shelter, which is a distinctly animal need.
词汇突破
sacred[??se??kr??d]
adj. 神的;神圣的;宗教的;庄严的
distinctly[d????st????ktli]
adv. 明显地;无疑地,确实地
结构分析
句子的主干是 A sacred place of peace is a distinctly human need。however 引导一个让步状语从句,as 的结构表示比较,which 引导的非限制性定语从句修饰 shelter。
参考译文
一方静谧圣土,不管多么简陋,也明显是人类的本能需求,而不仅仅是避难栖息之地,那只是动物的本能需求。
互动
留下小爪印,送你上墙~
大家在感到喧闹烦躁的时候,喜欢去哪里来寻求静谧呢?
图片来源于 pixabay
更多咨询扫码获取
点击领取1998-2020经济学人杂志PDF,附双语版+词汇
...................
领取30年考研真题
?? END ??
排版/外刊君
图片/来源网络
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.
留言与评论(共有 5 条评论)