2018翻译硕士考研英文词汇精选 政治政府词汇
2022-10-23 10:45:00
考研全封闭式培训机构
9
[摘要]
2018翻译硕士考研英文辞汇精选:政治当局辞汇 按庇护价洞开收购食粮的政策a policy of purchasing grain without limitations at protectiveprices 把处置事与处置人连系起来integrate the handling of cases with t...
2018翻译硕士考研英文辞汇精选:政治当局辞汇
按庇护价洞开收购食粮的政策a policy of purchasing grain without limitations at protectiveprices
把处置事与处置人连系起来integrate the handling of cases with the handling ofviolators
把有限的资金用在“刀刃上” use our limited funds where they can be put to best use
连结经济适度快速增加maintain an appropriate rapid economic growth
保监会the China Insurance Regulatory Co妹妹ission
包管国度的长治久安guarantee China’s long-term stability
包管社会大众必要guarantee social needs
包管这些项目准期建成并阐扬效益ensure that these projects are completed according toschedule and yield economic returns
防止构成倒逼机制、欲罢不克不及The uncompleted projects cannot drag on and on and requireexcessive investment.
分歧法、分歧理基金和收费项目illegal and unjustifiable funds and charges
不会致使货泉过多刊行without causing overissue of currency
不进则退 no progress simply means regression
不良贷款 non- performing loans
不克不及搞赤字预算cannot leave a deficit in their budgets
再也不做生意no longer engage in trade
财务了偿能力our ability to service debt
财务的经受能力financial capacity
财务监视条例the Regulations on Financial Supervision
财务日子将加倍惆怅We will be in financial straits.
财务收入占海内出产总值的比重the ratio of revenue to GDP
财务出入根基均衡的原则a principle of maintaining a basic balance between revenue andexpenditures
财务资金申请、立项、拨付、利用结果等各个环节的监视supervision over the whole process of fundallocation from application, project determination and actual allocation toreturns on investment
拆迁抵偿费compensation for demolition
产权划转和产权变更the transfer of and changes in property rights of
enterprises
产销跟尾状态the ratio of sales to production
财产进级upgrade industries
长江流域的生态掩体an ecological shelter along the Yangtze River Valley
长江三峡和黄河小浪底水利关键工程the key water projects at the Three Gorges on the YangtzeRiver and at Xiaolangdi on the Yellow River
持久国债long-term government bonds
常务委员Standing Co妹妹ittee member
车辆购买税暂行条例the Interim Regulations on the Tax on Vehicle Purchases
发展型企业市场 (指二板市场)growing enterprise market (GEM)
城乡电网革新projects for upgrading urban and rural power grids
城镇挂号赋闲率registered unemployment rate in cities and towns
城镇社会保障系统 urban social security system
城镇职工医疗保险轨制鼎新medical insurance for urban workers
城镇住房轨制鼎新reform of the urban housing system
出口谋划权由审批制向挂号存案制过渡the transition from an examination and approval system toa registration and recording system for the right to engage in export
出口配额export quotas
传统财产
conventional industries
立异系统an innovation system
垂直办理vertical management
从泉源上、轨制上梗塞缝隙plug up loopholes in terms of their sources and systems
促成公允分派promote fair distribution of social wealth
村村通播送电视工程project “extend radio and TV coverage to every village”
存款筹备金reserves against deposit
大部门科技气力游离于企业和市场以外a majority of scientific personnel being divorced fromenterprises and the market
鼎力推动食粮畅通体系体例鼎新step up our efforts to promote the reform of the graindistribution system
大面积多光区光纤光谱天文千里镜a large sky area multi-object fiber-spectroscopytelescope
贷款质量5级分类法子five-category assets classification for bank loans
DXP理论 Deng Xiaoping Theory
低程度反复扶植low-level redundant development
滴灌、喷灌drip irrigation and spray irrigation
抵当全世界经济阑珊 to combat the global economic slump
处所性中小金融机构存款保险轨制a deposit insurance system for local small and medium-sizedfinancial institutions
留言与评论(共有 9 条评论)