#考研英语##考研英语长难句#【历年考研英语试题长难句解析...
2023-06-24 01:47:50
考研全封闭式培训机构
8
[摘要]
??the casual friendliness of many americans should be interpreted neither as superficial nor as artificial, but as the result of a historically developed cultural tradition. 词汇 casual friendline...
??the casual friendliness of many americans should be interpreted neither as superficial nor as artificial, but as the result of a historically developed cultural tradition.
词汇
casual friendliness 随意友好
be
![](/d/file/zxyypx/d7caf297457574f69038e881bd1eb692.jpg)
interpreted as 被解释为……
superificial 肤浅的
artificial 虚假的
句型
本句句型简单,核心内容由neither ... nor ... (既不……也不……) 以及并列连词but而串联起来,整体意思可以理解为“不是……而是……”
主干
the casual friendliness of many americans should be interpreted neither as ... nor as ..., but as ...
参考译文
许多美国人的随意友好不应该被理解为表面的或虚假的,而是作为一种历史发展的文化传统的结果。
来源
文章选自98年阅读真题(美国人的好客传统)
文章封面配图 via instagram: @matialonsor
????
留言与评论(共有 8 条评论)