【备考经验】西北大学2022翻硕考研,上岸学姐心得分享!

 2024-01-28 17:29:49  考研全程班多少钱    9
[摘要]

西大官方2月23日12点出成绩,总分400+、初试排名前五。知道成绩后激动了好几天,好几次担心自己在做梦,就怕睁眼梦醒了,所以成绩也查了好几次,确保自己没查错。 先说一下我这个小可爱吧,本科是一所普通二本院校,读的英语师范...



西大官方2月23日12点出成绩,总分400+、初试排名前五。知道成绩后激动了好几天,好几次担心自己在做梦,就怕睁眼梦醒了,所以成绩也查了好几次,确保自己没查错。
先说一下我这个小可爱吧,本科是一所普通二本院校,读的英语师范专业,跨考翻译。“三跨”,跨学校跨地区跨专业,我都占了…所以大家一定不要怕,考研其实不是大家想象中那么难,但它也不是最简单的。
跟大家讲一下,我是怎么选择地区、学校和专业,以及最后如何确定考研目标的吧!
一、确定考研目标
我大概是从2021年12月开始了解一些考研的基本信息、如何选择院校,如何确定专业等等。从最开始,我的大学老师、上岸的学长学姐以及网上的线下的各种考研机构都反复强调过一件事实:学科英语很卷,上岸几率很低。(学科英语只有师范院校会设立)
而我自己又想继续学英语,所以留给我的选择不多:英语笔译和英语语言文学。英语语言文学要学习二外,很多学生大一就开始自学或者是报班学习二外了,我们学校大三才安排二外课程,而且一周只有一节,对于我来说,学习二外可以是完全没有优势。所以,最后我选择了英语笔译,不用学二外、也没有学科英语那么卷,几乎所有的大学里都设有这个专业。可供选择的学校就很多很多。
在选地区的时候,我首先排除了北上广这些比较热门的沿海地区,目标转向了东北、华北、西南、海南这些地区,这样范围就缩小了,选择的学校也变少了。
在确定学校的时候,其实要考虑的因素是最多的。比如专业课真题难度、历年分数线、历年录取人数、压不压分、歧不歧视本科学校、专业实力(如果单纯为了提升学历,可以不考虑这一点喔)、保不保护一志愿等等……这些问题都需要自己利用强大的互联网,去搜集信息,了解的越多越好。我是准备考综合类学校(毕竟考外语类的翻硕还是比较难),所以可供选择的学校范围就又缩小了。最开始了解了西南大学、云南大学、海南大学、长春大学、西北大学,最后通过一系列操作,了解录取人数、报录比、分数线、找学长学姐进一步了解,最后确定了:西北大学、英语笔译。
二、考后的心态
考完第一天,觉得今年的题太简单了,政治、英语绝对85以上……(自我感觉良好型)
考完第二天,今年西大突然换了翻译题型,好像前面几年都是考的政治经济之类的,今年英译汉变成了医疗科技,汉译英变成了郁达夫的《故都的秋》,“秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的;可是啊,北国的秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉。”
我觉得我才是悲凉了……第二天考完,自我感觉真的很一般。英译汉里好多医疗科技专业术语不会翻,还有《故都的秋》里那些枣儿、柿子(放过我吧),“zaoer”、“shizi”,最后用拼音拼凑出来的。
考试结束后,我自己也不敢对答案,想好好过一个年,考完试就疯狂嗨皮,一直到出成绩。
其实在考之前,我有一个学翻译的同学(她翻译很好)还劝我说翻译是门玄学,很大程度

看你的翻译对不对老师胃口,加上还有百科涉及面很广,不稳定因素太多。我完全是个翻译小白,百科对我来说也是个大难题,但还是毅然选了翻译(学科英语卷中卷…)
三、复习时间安排
3月中下旬:我是3月考完教资,开始学习翻译基础知识的,也看一些百科(黄皮书),一般抽周末和没课的时候看《武峰十二天》,这本书看完之后接着看韩刚三笔(暑假看完的)。我没有翻译基础,所以刚开始看的很慢,有些地方理解的也很慢。大学里就在学翻译的学弟学妹可以节省很大一部分时间,每天坚持做翻译练习就行。其他跨考的学弟学妹可以多参考一下我的翻译学习的资料和整个过程。
7月份—9月初:开始看政治(肖老师的精讲精练),真的很厚一本、政治1000题刷了两遍、每天英语阅读2篇、复习专四语法1000题、百科知识和英汉词条(黄皮书)、每日看一篇《英汉翻译简明教程》的文章、暑假后期开始动手翻译练习。
9月初—11月26:学校了安排实习,出去租了房子,每天需要自己做饭,跟指导老师协调时间,大家在考研过程中也可能遇到各种外界干扰,但自己要学会调节丫。这个时候,政治开始看 背诵手册、加强了背诵百科+英汉词条、每天翻译一篇ce或者是ec(我翻译速度很慢,一篇翻译可能要弄一整个下午)。
最后一个月:几乎没有练习211基础英语和357翻译,重心全在448百科知识和政治上面。应用文就是熟悉一下模板,练习几篇完全够用。主要是背诵2022年百科和英汉的新词热词,政治就是背诵肖四大题、以及考前 押题。
四、我用到的参考书
101政治: 四件套; 背诵手册;肖四!!! 押题!!!
211英语基础:专四1000题;番薯翻硕红宝书,各学校刷真题;华研+星火专八阅读;专八精品范文100篇;西大真题(番薯红宝书有!)
357翻译基础:武峰十二天;韩刚90天三笔;英汉翻译简明教程;黄皮书(翻译练习都是各大高校真题、英汉词条);乔萍散文108篇;
448百科和写作:黄皮书百科词条;夏晓明应用作文;网盘资料;
词汇书:如鱼得水;刘毅10000词;gre词汇(我用的墨墨)
翻译涉及面很广,单词很重要!!!单词记忆建议看纸质档的,我考研期间主要是记的如鱼得水,到考前应该看了有5遍。如鱼得水适合词汇基础好一点的,刘毅1000词适合词汇基础稍微差一点的。这两本书考完之后,就可以去看gre的词汇。考研前期,我每天大概会花一个小时记单词;临近考试前一个月,每天半个小时记单词就可以了。(后期精力主要放在政治、百科和英汉热词上。)
一定要每天坚持记单词!!!
五、最后的建议
1.在选择学校的时候要仔细慎重。专业、学校和地理位置,弄清楚哪一个是自己的首选;再一步一步缩小选择的范围,不要盲目撒网;若其中两个都很热门,这时候你的考研其实已经有难度了。要量力而行,考研是真的践行了这个真理“选择大于努力”。
2.一定要充分利用互联网搜集信息。院校历年真题、录取分数线、录取人数、学长学姐的建议,压不压分、保不保护一志愿等,所有与报考学校相关的信息,尽量搜集。掌握的信息越多,成功上岸的几率就越高。
3.劳逸结合、身体第一。学会合理安排学习时间,学习强度逐渐增强,不要从一开始准备时,就给自己很大的压力。我身边很多同学最后放弃都是因为压力太大或者是身体原因,所以学弟学妹们一定要劳逸结合,适当休息、健康第一。
4. 有问题要及时解决,番薯翻硕的红宝书有答疑群,备考问题群里可以问学姐,不要按照自以为的去学习。
23年西北大学翻硕考研备考群:778331467
贸学长团队专注于各大高校翻译硕士考研辅导,如果你考翻译硕士,一定要关注贸学长哟,不然划着划着就找不到我啦!


“研究生白读了”!安徽一研究生发文,比别人晚了3年读研本科院校...(研究生一般读几年书) 返回列表

留言与评论(共有 9 条评论)