西语翻译研究生哪家强每个大学的翻译专业有什么区别_自治(西语研究生有哪些学校)

 2023-11-30 18:48:39  考研全封闭辅导班    15
[摘要]

原标题:西语翻译研究生哪家强?每个大学的翻译专业有什么区别? 上期我们解析了各个公立大学对外西语专业的设置区别,收到了不错的反馈,于是我们又推出了新的大热专业解析...





原标题:西语翻译研究生哪家强?每个大学的翻译专业有什么区别?


上期我们解析了各个公立大学对外西语专业的设置区别,收到了不错的反馈,于是我们又推出了新的大热专业解析——翻译!

翻译专业是许多本科西语的同学心中最理想的研究生专业之一,

许多西班牙大学都有开设这个专业,这就更加使得大家挑花了眼。西班牙还是挺多大学开设了翻译专业的,今天我们挑选了其中几个大学的翻译专业来给大家分析一下,来看看这些大学的翻译专业区别究竟在哪里!

学校及专业名称

巴塞罗那自治大学:

traducción y estudios interculturales

笔译及跨文化研究

庞培法布拉大学:

estudios de traducción

翻译研究

马德里自治大学:

traducción audiovisual y localización

视听翻译及本地化

萨拉曼卡大学:

traducción y mediación intercultural

翻译及跨文化调解

阿尔卡拉大学:

comunicación intercultural, interpretación y traducción en los servicios públicos

公共服务中的跨文化交流,口译和笔译

专业基本信息

小编在统计翻译专业的时候,虽然事先知道翻译专业对西语要求很高,但看见赤裸裸的c2要求摆在面前还是有点孩怕~萨拉曼卡大学真不愧是语言类专业出名的大学,翻译专业的录取要求也是最严格的。其余大学虽然没有萨大要求那么严苛,但c1也可以说敲门砖了~想要申请翻译专业的同学注意一下,要考c1啦!



申请时间

巴塞罗那自治大学:第一批2019年2月4日至3月29日;第二批2019年3月29日至5月17日;第三批2019年5月18日至6月28日。

庞培法布拉大学:2019年申请时间从2018年底至19年6月,今年申请时间将在今年11月公布。

马德里自治大学:第一批2019年1月21日至5月17日;第二批2019年7月29日至9月3日。

萨拉曼卡大学:2019年3月1日至9月6日。

阿尔卡拉大学:2019年3月4日至9月6日;补录2019年9月20日至10月4日。

课程设置

巴塞罗那自治大学:

巴自治的课程设置是一门必修,两门选修加上毕业论文,一年修四门课程感觉还是比较轻松的~(如果有读过的同学认为我说错了可以留言,小编没有读过找个专业只是根据课程设置猜测的)



庞培法布拉大学:

upf的课程设置是m1三门必修共15分;m2,3,4,5是选修课,需要选7门,共35分;毕业论文10分。一共14门课。



马德里自治大学:

马自治的课程设置是必修课24学分,选修课18学分,实习12学分,毕业论文6学分。实习学分比毕业论文学分还要高还是比较少见的~



萨拉曼卡大学:

萨大的课程设置是必修12学分共三门课,选修30学分,实习6学分,毕业论文12学分。



阿尔卡拉大学:

阿尔卡拉的课程设置比较特殊,没有选修必修,下面图上就是这一年研究生学校的所有课程了,可以看出课程设置也是比较紧凑的。





就业方向

翻译类专业的就业方向还是比较一致的,基本都是做翻译。由于课程设置不同,有些还写了西语老师,编辑等,具体看截图了解吧~

巴塞罗那自治大学:



庞培法布拉大学:



萨拉曼卡大学:



阿尔卡拉大学:



各专业官网

巴塞罗那自治大学:

https://www.uab.cat/web/web/estudiar/la-oferta-de-masteres-oficiales/informacion-general/x-1096480309770.html?param1=1345740337031

庞培法布拉大学:

https://www.upf.edu/web/met/acces

马德里自治大学:

http://www.uam.es/uam/m%c3%a1ster-universitario-en-traducci%c3%b3n-audiovisual-y-localizaci%c3%b3n/1446766364087.htm?language=es&pid=1242684629435&title=m%3fster+universitario+en+traducci%3fn+audiovisual+y+localizaci%3fn

萨拉曼卡大学:

https://www.usal.es/master-traduccion-mediacion-intercultural

阿尔卡拉大学:

https://www.uah.es/es/estudios/comunicacion-intercultural-interpretacion-y-traduccion-en-los-servicios-publicos/

许多同学会问学了某某专业后好不好就业,翻译专业也不例外。小编在这里简单的说一下自己的认识,补充专业只是对于翻译的就业和专业化肯定是非常有 助的。我们毕业之后从事的领域都是不同的,比如现在大热的通信工程向,在就业前还需要学习许多的相关知识,弥补专业上的不足之后才能真正上岗,翻译更应该以实践能力为主。翻译的实践能力应该包含语言,知识和技能三个方面,这样才会使我们毕业后更有竞争力~返回搜狐,查看更多


责任编辑:


读中职考大学,专科-本科-研究生,一个都不会少!三江职业学校(中职要读几年才能考大学) 返回列表

留言与评论(共有 15 条评论)