2023年一志愿内蒙古大学日语笔译调剂燕山大学考研经验贴

 2023-06-12 11:45:02  考研全封闭辅导班    19
[摘要]

个人情况与择校原因 *本文大致3700字,阅读大致需要5-7分钟 个人情况 本科双非日语专业,2019年一战,20年二战,2020-2022.3工作且和日语无关,2022.3辞职4月开始复习。 没有日语相关证书,对日语翻译很有兴趣;大学期间参加过演...



个人情况与择校原因
*本文大致3700字,阅读大致需要5-7分钟

个人情况
本科双非日语专业,2019年一战,20年二战,2020-2022.3工作且和日语无关,2022.3辞职4月开始复习。

没有日语相关证书,对日语翻译很有兴趣;大学期间参加过演讲比赛,参加过一些项目。

择校原因/院校优势
一志愿b区211内蒙古大学日语笔译,调剂到a区燕山大学日语笔译。

一志愿原因:
ア不是南方人,南方湿热气候不习惯且离家远,所以想去北方学校;

イ大四一战、大五二战都是选的北京的同一所非语言综合性学校,年少轻狂t_t;

ウ工作了之后23年三战了,想选b区211,且是综合大学,没有语言类学校那么卷。

择校方面,向宪老师请教过,万分感谢老师的耐心中肯的答复。

① 考研政治:67分
这个成绩中规中矩。

二战北京的时候是70,那时候就是从头到尾跟一个,这样有连贯性并且授课逻辑性更强。其实现在政治的难度也在增强,尤其是我这个不同时间段三战的人,深有感悟。现在的不管是客观选择题还是主观问答题都更灵活,考的是对于政治这一学科的整体把握度和逻辑性,不再是那个可以冲刺背一背就过的科目了,还是要用心才能给总分添彩。

备考分享:学有余力的话,还是能尽量早一点开始复习最好。

在此贴我之前一些用过的资料,大家就权当是提供了实验数据吧~


② 翻译硕士日语:76分
吸收运用好爱初心的课就够用大部分,自己再根据学校出题特色专项针对练习。

语法题(客观题):大概是30题单选,难度不高,大概是n1常规考搭配、常见的对比语法、变形、口语简体近义辨析、敬语这几种。

备考分享:借鉴n1、n2、专四、专八题目;最基本接续、意思等要记忆+练习;近义、近形的对比记忆+练习;敬语;还有一些就是语法书上可能没有具体罗列,但是考试会遇到的,就一定要做笔记多复盘等。

阅读题(客观题):专四、专八难度,大概是4短篇(2问)+3长篇(5问)

备考分享:阅读也是比较玄学的,需要有技巧地勤练。我大致经历了一下几个阶段:①开始会沉迷看阅读的具体内容,因为感觉读文章很有意思,而且拓展了知识面,这时候正确率大概五五分,且耗时巨大②开始大致了解文章大意和脉络,以及不同类型阅读的表述习惯、日语文章的偏好,经常出现的词会记到本子上看一看,包括但不限于拟声拟态词、外来语等,这时候正确率依旧大概五五分,但速度慢慢变快③为了缩短做题时间有意识的加速,结合个人情况运用一些适合自己答题技巧,比如:不去过于纠结、不去太钻牛角尖,(内心os:咱也不是出题老师,阅读题本来也就不是非常严谨且皆为理性的东西,我能做的就是选对答案就成了),大量集中练习,保持手感,并且这一时期也集中听了兔兔团老师的阅读讲解课,受益匪浅,喜欢老师的碎碎念(●●)。这一时期正确率时好时坏,有时全对,有时错一半以上④经过一段时间(根据个人情况)的修炼,正确率就在全对和错一个之间徘徊了。

注意!哪怕只剩一周考试了,正确率不理想,也不能放弃!

作文题(主观题):难度不高,500字,常规题目+热点题目。

备考分享:抱紧鸡哥大腿,让背啥就背(惯用语啦、长句短句文脉法啦、转折词啦),该练练(考前练10篇以上,计时模拟考场版!),该找老师修改修改(ps:自己给自己改也是一个好方法哦!)。

③ 日语翻译基础:109分
吸收运用好爱初心的课、三笔、参考书目、研究生教材等;

内容不在多,在精;难度不在于多高,在于常复盘;笔记不在于多花哨,在于多运用常联想。

1.词汇翻译:热点词汇,日译中10个,中译日10个
2.句子补充完整:10个,参考专四、专八
3.段落翻译:政经文、说明文、文学类;日译中2篇、中译日2篇;2篇短一点的、2篇长一点的

自己翻译练习的流程一般是①大眼一看,敬语or简体,句号有几个,大致的逻辑关系②句子结构,长难句分析③贯穿活用动词,具体问题具体分析各种翻译方法④下笔如有神助,完成一篇“作品”⑤对照答案修改错误,订正不足。过两天再翻一边或拿着自己的 “作品”反过来翻出原文。

报名课程的同学,小可老师和大平老师讲的翻译课要好好拆碎、嚼烂、吸收到体内,那都是精华和方法,讲究的就是内化于心,外化于形。要做一个有心人,这也是今后学翻译的必备素质!

其实方法和教材大家都门清,大致都是根据学校特点重点练习,各种类型都有所涉猎。万变不离其宗!重要的是行动起来,这一点是最重要的!

④ 汉语写作与百科知识:122分
网上自己找的真题资料以及经验贴

单选(50分):大概是50道客观单选,算是比较简单的了。
备考分享:只要锁定范围60%都可以吸收到,中国文化概论真题+笔记+刷题(那本书就别看了,没用)

应用文(40分):题目是一段官方内容,以通俗易懂的方式解释给不会中文的外国朋友,新题型,但是难度不大。
备考分享:所有应用文题型大致知道组成部分,最容易考的也就是那几种,每一种题型都上手练一遍,必须!

大作文(60分):题目又红又专,最热点。
备考分享:经典题型和热点话题不用说,素材和论点要自己过脑分析。只要你想学,什么工具都可以用!重要的是要做一个有心人!

在此贴一些我的选择,大家就权当是实验数据吧~有b站、微信公众号等。


调剂
初试成绩:
其实一看到初试的成绩的时候就知道自己一志愿希望不大了,因为我的分只比去年录取最低分高2分,而且内大23年日语笔译缩招近三分之一。但2月底出成绩到3月底出院线,一直保持:视译练习+问答会话练习

调剂过程:
调剂的过程真的非常痛苦,没有经历过的人永远不会懂。初试成绩不理想,但是还没有到最后的一刻,不甘心放弃,所以我还是继续准备调剂。塞翁失马,焉知非福。初试成绩不高和个人证书没有是不幸的,但拥有工作履历、个人特色和弟弟陪伴的我又是幸运的。当时和弟弟一起考研,他一志愿很稳,复试通过后是他一直通过各种渠道和方式帮我罗列汇总各种学校的调剂信息,我则是 间歇性emo+视译练习+问答会话练习(出院线——4月8号调剂远程复试)。

调剂过程大致分为以下步骤

1.填写志愿。前期已经做了大量工作,汇总了大量数据,在可选择范围内,选择最好的、最大可能上岸的学校。我的选择就是燕山大学,并且在3月底发邮件联系老师,把自己的简历和个人情况告诉老师。万分感谢老师能够给我回复,那段时间老师的回复就像我的救命稻草,是我坚持复习下去的动力!并且学校学院还贴心地在公众号进行调剂宣讲,老师们特别和蔼,讲的内容有培养方案、留学机会、开设课程、奖学金情况等,还有很多内部消息甚至复试流程和题型!所以调剂真的非常依赖信息差!有许多同学因为不了解学校具体情况和信息,从而错过了这个机会,是非常遗憾的!


2.申请调剂。4.6 00:00开通,当时紧张的手抖,网站也接近崩溃,卡顿到五分多钟才报上最心仪的燕山大学。

3.正式复试。4.6一整天,真真的就是度日如年。因为没有一个学校给我发复试通知,这一天也是最崩溃的一天。

4.7早上7点多起床看到了学信网的通知,整个人就焕发了!定在4.8上午远程复试,整个过程持续大概20分钟多一点。其实我自己感觉是很快的,但是据弟弟回忆至少20分钟。

要点:头发一定要梳地整整齐齐长头发扎起来,衣服要正式,保持微笑、游刃有余、不卑不亢、声音洪亮!打工人年轻人的精气神焕发出来!

大致流程:1)主机位打开,二机位环视一周 2)抽号,确定问答的内容 3)听译 4)日语问答 5)结束


4.调剂结果通知:4.8 19:17 4.8上午复试完,觉得自己问答有一题很差劲,觉得自己无了,大哭一场,狠狠吃碳水,和弟弟双排联盟,然后浑浑噩噩昏睡到19:17!打开手机一看,现场可谓是:两岸猿声啼不住+范进中举!估计系统都没见过这么快点确认的~


多几句:成绩还没有出来之前,各种宣传今年分数会降,大家都是阳着去考试的,都发挥的不好。但是扪心自问,学霸们依旧是稳定甚至超常发挥,优秀的人总是比我们想象地更努力优秀。考研分数水涨船高,考研大军的整体实力不断加强。上岸的人是很多,里面所包含的是努力和运气的双buff加成,很多人都在发喜报,这其中也包括我。但是把上岸的总人数除以考研总人数,在那个分母里面还有千千万万个像是一战二战时的我!直到最终结束之前,我们能做的就是,必须要下定决心抱着必须上岸、破釜沉舟的决心,尽到自己能尽到的最大努力!

心得体会
一定要记得选择>努力,也许一味执着的那个地方并不适合自己,换一个方向也许会遇到喜欢的风景。不管到人生的哪一段旅程,只要合理合法,尽管去追随心之所向!

作息把握:①不是学得时间越长越好,而是要入脑,心眼口三到!(小学的学习理论了)②找到自己的兴奋点,这一点每个人不同,比如说我自己,起早真心做不到,6点起来了,但是到11点就会困,那我就不逼自己起来那么早,7点或者8点起来,只要保证自己的计划内容都学到就好。

在此贴上我不同月份的一些时间记录,大家权当是实验数据~



尽早开始早ければ早いほど,不管是择校还是复习,越早越好,尤其是213


和359需要长期的投入,只有足够的インプット,才能做到足量的アウトプット,我就是这两门基础还是没达到,所以一志愿没能达到,希望大家以此为戒。

尽量专注于这件事上,当然如果有别的情况的话,还是最好能规划好,并提高效率。我自己就是8月份有事情,结了个婚,导致9月份才真正地进入冲刺状态,这也有留下一些遗憾吧。

不足的地方:213语法还是钻研的不够,359翻译练习也还是没有达到理想的水平。真心的希望后面备考的同学要打好基础,把专业学精,上考场就更有把握了。

我的分享就到此结束了,非常感谢你的耐心阅读,由衷希望不懈努力的人儿都能心想事成,诸事顺利,共勉~
2023年考研江苏各考点信息发布_cn_edu_考试 返回列表

留言与评论(共有 19 条评论)