考研英语时文赏读(2)《哪吒》打破我国动画影片票房记载_film

 2023-04-10 22:01:00  考研全封闭培训    19
[摘要]

原标题:考研英语时文赏读(2):《哪吒》打破我国动画影片票房记载 摘要:考研英语作为一门考研公共课,尽管我们都学了英语十几年,却仍常常有总分过线挂在英语上的情况,因而英语...





原标题:考研英语时文赏读(2):《哪吒》打破我国动画影片票房记载




摘要:考研英语作为一门考研公共课,尽管我们都学了英语十几年,却仍常常有总分过线挂在英语上的情况,因而英语温习不单单是单词、做题。阅览作为考研英语的大头,只是做考研真题或许无法满足你的阅览量,因而帮帮之后会不守时推出一篇英文美文,这些文章都与考研英语阅览同源,多读必有优点。



animated film ’ne zha’ smashes box office records

动画影片《哪吒》打破了票房纪录

new animated film based on a mythological figure smashes box-office records.



根据我国神话人物改编的最新的动画影片《哪吒之魔童转世》打破了我国动画影片的票房纪录。

on china’s major film reviewing site douban, the film has scored 8.8 points out of 10, while on box office tracker maoyan, the film has maintained a rating of 9.7, topping the site’s charts of 2021 films.

这部影片在豆瓣(我国专业的影评网站)上的评分高达8.8分(满分为10分),在猫眼(票房寻找网站)上的评分坚持在9.7分,高居猫眼2021年影片排行榜第一。

"epic! i finished watching ne zha in tears. the content-rich story, vivid characters, and amazing visual effects, work together to create a 110-minute roller-coaster watching experience," a weibo user commented under the promotional video.

一位微博用户在宣传片底下谈论道:“超级美观!我热泪盈眶地看完了《哪吒》。丰厚的故作业节、生动的人物形象以及完满的视觉作用,一起创造出了110分钟的过山车般的观影领会。”

"bravo! couldn’t believe a domestic animated film can be created with such a well-developed story. the image of nezha in this film has been subverted but his rebellious spirit is well-established. i’m sure ne zha is gonna go viral this summer!" reads another comment on douban.

豆瓣上的一条谈论写道:“天哪!真不敢信赖一部国产动画影片能有这么好的故作业节。在这部影片中,哪吒的形象被完全推翻了,但他的魔童形象却深化人心了。”

smashing box-office records in animation, the film ne zha has proved to be a dark horse, tipped to lift up the chinese film industry, which has experienced a slowdown in the past five months.

作为我国影片票房的一匹黑马,《哪吒》打破了我国动画影片的票房纪录,有望复兴在曩昔5个月逐步放缓的我国影片作业。

the film, which topped the mainland’s ticket-revenue charts for four consecutive days, has grossed more than 800 million yuan ($116 million) since it hit domestic theaters on friday, according to live box-office tracker maoyan. ne zha’s takings totaled over 100 million yuan in the first day itself, surpassing the threshold figure faster than any other chinese animated film.

据现场票房计算公司猫眼的数据闪现,这部影片自上星期五上映以来,票房收入已跨越8亿元(约合1.16亿美元)。《哪吒》在上映第一天的票房收入就跨越了1亿元,远远跨越我国其他动画影片的票房收入。

the film has also broken two other box-office records.by bringing in 138.5 million yuan on its opening day, ne zha has overtaken previous record-holder despicable me 3 to top the country’s opening-day charts for animated films.

这部影片还打破了另外两项票房纪录。《哪吒》上映首日票房达1.385亿元,跨越了此前的纪录坚持者《神偷奶爸3》,变成我国动画影片首映日的票房冠军。

it also earned 225 million yuan on the second day, an increase of 23.3 percent from

the record set by disney’s zootopia in terms of single-day box-office rankings for all animated films in china.

《哪吒》在上映第二天获得了2.25亿元的票房收入,较迪士尼《张狂动物城》创下的我国动画影片单日票房纪录前进了23.3%。

(全文共319个词,china daily)

重难点词汇:

smash vt. 损坏;使破产;溃裂;使猛撞;碰击;搞垮 vi. 损坏;打碎 n. 破碎;扣球;冲突;大北

maintain vt. 坚持;持续;修补;主张;供养

promotional adj. 促销的;增进的;奖赏的

subvert vt. 推翻;推翻;损坏

threshold n. 进口;门槛;初步;极限;临界值

回来搜狐,查看更多


责任修改:

考研数学一二三差异及考研数学查询规模 返回列表

留言与评论(共有 19 条评论)