2016考研英语寒假并吞宝典长难句入门(1)(2016考研英语一答案解析)

 2024-06-05 12:02:23  考研全封闭培训    20
[摘要]

2016考研英语寒假并吞宝典:长难句入门(1) 来历: 教育 有的考生说,寒假降临,都教授我先玩过寒假再温习吧,众所周知,考研英语是一个长时刻堆集的进程,备考要趁早,所以2016考研的学...





2016考研英语寒假并吞宝典:长难句入门(1)

来历: 教育





有的考生说,寒假降临,都教授我先玩过寒假再温习吧,众所周知,考研英语是一个长时刻堆集的进程,备考要趁早,所以2016考研的学霸们本年没有寒假。少走弯路,就是减轻担负,所以有一个正确的入门何其重要,下面都教授就带考生们在寒假中结束长难句的入门学习,为并吞长难句打下坚实基础。

1.the idea of fish being able to generate electricity strong enough to light small bulbs, even to run an electric motor, is almost unbelievable.

【要点词汇】 generate electricity发电light点亮

【骨干辨认】the idea is almost unbelievable.

【其他成分】 of fish being able to generate electricity strong enough to light small bulbs, even to run an electric motor作定语润饰the idea

关于语句规划的掌控,不能依照英语的规划来翻译,,定语被前置的话,成果将是灾害性的。所以过长的润饰有些可以单独成句,然后再依照汉语的语序从头排序。

首现定语有些可以单独成句,然后再依照汉语的语序从头摆放。

定语有些可切分为两个有些:

1)of fish being able to generate electricity鱼可以发电

2)strong enough to light small bulbs, even to run an electric motor电的强度足以点亮点灯,甚至可以开动电马达

再看主句:

3)the idea is almost unbelievable.这种理念几乎让人难以相信。

这样咱们发现其实依照123的次序来翻译就契合中文的表达习气。

【译文赏析】有种历年认为鱼可以发电,而且电的强度足以点亮电灯,甚至建议电马达。这几乎让人难以相信。

2.human history began when the inheritance of genetics and behavior which had until then provided then only way of dominating the environment was first broken through by conscious choice.

【要点词汇】 inheritance继承,遗传

genetics遗传,遗传学

until then直到那时

【骨干辨认】human history began

【其他成分】when the inheritance of genetics and behavior which had until then provided then only way of dominating the environment was first broken through by conscious choice.为状语从句。状语从句骨干为the inheritance of genetics and behavior which had until then provided then only way of dominating the environment was first broken through by conscious choice.定语从句为 which had until then provided then only way of dominating the environment

整个语句可以切分为三个有些:

1)human history began人类前史初步了

2)when the inheritance of genetics and behavior which had until then provided then only way of dominating the environment was first broken through by conscious choice

当遗传和行为的继承初度被有知道的选择打破的时分

3)which had until then provided the only way of dominating the environment.

遗传和行为的继承一向是分配环境的仅有方法

我们会发现这个语句如按321的次序组合会很通畅,因为这样契合正午依照时刻次序摆放的表达习气。

【译文赏析】遗传和行为的继承一向是分配环境的仅有方法,当这种继承初度被有知道的选择打破时,人类的前史就初步了。

做啥事,最忌讳的就是眼高手低,考研也相同,初看时感触哪里都会,当着手了就晓得,处处是错。所以各位考生,收起趾高气昂,脚结壮地才是硬道。预祝各位考生备考顺畅,获得抱负佳绩,以优良的成果庆祝来年的新年!回来搜狐,查看更多


责任修改:

2013年南开大学法硕考研经历谈(2013年南开大学录取分数线) 返回列表

留言与评论(共有 20 条评论)